犬の十戒は作者不明の散文詩

犬の十戒のもととなっているのは、ノルウェイのブリーダーが買い手に渡していた「犬からご主人への11のお願い」という説や同じような内容の「鳥の十戒」というのが元になっている、という説があるようです。

しかし、はっきりとしたことはわかっていません。

でも、確かなのは、犬を愛している人が書いたものであるだろうということでしょう。

犬を飼おうという人、飼っている人には一度は読んでもらいたい散文詩です。

ペット・トライアングルのサイトでは、この犬の十戒をもとに製作された「犬と私の10の約束」という映画を主体にこの犬の十戒「犬との10の約束」を紹介していますが、やはりその原文も紹介しておいた方が良いかと思い、紹介しておきます。ただし、これが原文かどうかも定かではありませんが。

わかりやすいのは、「犬と私の10の約束」に出てくる内容ですが、この原文を読むと、より深い意味を感じられる部分もあるかと思います。

犬の十戒原文

犬の十戒の英語の原文を紹介します。日本語の訳は、僕の解釈で書いたものです。日本語訳の定番はないようなので、呼んだ人が原文から感じたことでいいのではないかとおもいます。

The Ten Commandments of Dog Ownership

犬の十戒

1. My life is likely to last 10 to 15 years; any separation from you will be painful for me. Remember that before you adopt me.

私の生涯は10年から15年くらいしかありません。だから、どんな形であっても、あなたと離れることは私にとってはとても辛いことなのです。私を迎える前にそのことを覚えておいてください。

2. Give me time to understand what you want from me; don’t be impatient, short-tempered, or irritable.

私が、「あなたが私に望んでいること」を理解するには、少し時間が必要な時もあります。その時は短気にならずに、がまん強く待ってください。

3. Place your trust in me and I will always trust you back. Respect is earned not given as an inalienable right.

私を信頼してください。私もいつもあなたを信頼しますから。そうすれば誰も私たちの信頼関係を壊すことはできません。

4. Don’t be angry with me for long and don’t lock me up as punishment; I am not capable of understanding why. I only know I have been rejected. You have your work, entertainment, and friends, but I only have you

.
私を長時間怒ったり、どこかに閉じ込めたりしないでください。そんな時、私はなんでそうされるのか、きっとわかりません。ただ、あなたが私を嫌いになったと感じてしまうだけです。あなたには、仕事もあり、いろいろな楽しみがあり、私以外の友達もたくさにるでしょう。でも私にとっては、あなただけが私の人生の全てなのです。

5. Talk to me. Even if I don’t understand your words, I do understand your voice and your tone. You only have to look at my tail.

私はあなたの言葉を理解することはできませ。それでも、私にたくさん話しかけてください。私はあなたの声からあなたの気持ちがわかります。私は尻尾で応えますから。

6. Be aware that however you treat me, I’ll never forget it, and if it’s cruel, it may affect me forever.

あなたが私にどんなことをしても、私はそれを決して忘れないことを覚えておいてください。もしそれが酷い仕打ちであれば、生涯取り返しのつかないことになるかもしれません。

7. Please don’t hit me. I can’t hit back, but I can bite and scratch, and I really don’t ever want to do that.

私を叩かないでくださいね。私は叩き返すことはできませんが、噛みついたり、引っかいたりすることはできます。でも絶対にそんなことはしたくありませんから。

8. Before you scold me for being uncooperative, obstinate, or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I’m not getting the right foods or I’ve been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak. It may be I am just dog-tired.

単に私の態度を見ただけで、私を叱ろうとしたときは、もう一度よく私のことを見てください。もしかしたら何か私に困ったことが起きているかもしれません。出された食事に問題があったり、暑いところに放っておかれたり、もしかしたら私の気持ちが何かで落ちこんでいるのかもしれません。あるいはただ疲れているだけかもしれません。

9. Take care of me when I get old. You too will grow old and may also need love, care, comfort, and attention.

私が年を取った時も世話をお願いしますね。あなたが年を取った時も、快適に過ごしたいでしょうし、周りの人から大事にされたいでしょ。

10. Go with me on difficult journeys. Never say, “I can’t bear to watch” or “Let it happen in my absence.” Everything is easier for me if you are there. Remember, regardless of what you do, I will always love you.

私が旅立つときは一緒にいてくださいね。絶対に「私が死ぬところなんて見たくない」、「私がいないところで死んでくれ」なんて言わないでくださいね。あなたがそばにいてくれさえすれば、たとえ死ぬ時でも私はそれを苦痛には感じません。そして忘れないでください。あなたの人生がこれからどうあろうとも、私はあなたをいつも愛していることを。

■■■■■
amazonの売れ筋ランキング
犬用品ドッグフードトイレシートお出かけ用品

★☆★ ペット・トライアングルお勧めしつけDVD

ペット・トライアングルのベースとなっている森田さんのしつけ法

▼「森田誠の愛犬と豊かに暮らすためのしつけ法」 DVD 2枚セットはこちらからどうぞ

★森田式犬のしつけ方法とは?
▼本格的に犬のしつけをしたい、という方には⇒「イヌバーシティ」
▼噛み癖でお困りの方には⇒「噛み犬のしつけに重点的に取り組んできたカリスマトレーナーのしつけ法」

▼サイトコンテンツ

■■■■■

▼ドッグフード専門の情報サイトドッグフード・インフォ Dogfood-Info

■愛犬の健康のために、まずはお試し価格でどうぞ!

■ペットの臭いが気になる方も、まずはお試し価格で!

■■■■■